On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
Правила: Запрещена публикация сообщений, не несущих смысла и однотипных сообщений (флуд), реклама, не согласованная с администрацией (спам). Крайне нежелательна ненормативная лексика и сообщения, написанные транслитом. Также незарегистрированным пользователям запрещается написание сообщений от имени других незарегистрированных пользователей. Кроме того, запрещается регистрация похожих ников с целью запутать администрацию форума и его посетителей.
При возникновении проблем или вопросов обращайтесь к администрации форума при помощи системы личных сообщений (Л.С.).

АвторСообщение



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.09 10:15. Заголовок: Матсуда Сейко


У Матсуда Сейко много замечательных песен. Ваш перевод песни "Я скучаю по тебе" просто в "точку". Если у Вас есть возможность, то хотелось бы на этом сайте прочитать и прослушать песню "Даите" - "Обними меня". Песня СУПЕР. Каждый день на ютубе смотрю клип. Светлана

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 2 [только новые]


администратор


Сообщение: 12
Зарегистрирован: 23.10.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.09 12:22. Заголовок: Нормальных стихов я ..


Нормальных стихов я к этой песне не нашел. Все, что мне удалось найти- это:
http://www.lyricsmode.com/lyrics/s/seiko_matsuda/daite.html
http://www.metrolyrics.com/daite-lyrics-seiko-matsuda.html
http://www.zonelyrics.net/lyrics/s/Seiko-Matsuda/Daite.html
Но на этих сайтах явные проблемы с кодировкой. Я японский не знаю вообще, возможно, когда придет Admin, он сможет подобрать верную кодировку или поискать на языке оригинала.
Все, что мне удалось найти- это транслитерация (японский текст латинскими буквами):
 цитата:
Nandomo wakare o kokoroni kimetemo
Anatano kao o miru tabi
How can I stop loving you

Darekano denwa o
Awatete kiruno ne

Watashi wa kuchibiru kande
Kanashiku warau
How can I stop loving you

Hold me arashi no
Yoru wa beedo de daite ite ne
Hold me kokoro ga
Kazeni furarete tobasareru youni
Daite daite ite

Shiranai tokai de ikiteru yume mita
Mezamete anata sagasu no
Tsuki no hikari ni
How can I stop loving you

Hold me anata ni
HIMITSU ni shiteta niusu ga aru
Hold me watashi no
Okuni mebaeta inochi o iwatte
Daite daite itei

Daite daite ite
Daite daite ite

Еще я просто перегнал звук из клипа с Ютуба. Вот ссылка на песню: http://webfile.ru/4105136

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор


Сообщение: 12
Зарегистрирован: 22.10.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.09 08:02. Заголовок: Вот перевод!


Matsuda Seiko - Daite...

Nandomo wakare o kokoro ni kimetemo
Anata no kao o miru tabi
How can I stop loving you

Dareka no denwa o
Awatete kiru no ne
Watashi wa kuchibiru kande
Kanashiku warau
How can I stop loving you

Hold me arashi no
Yoru wa beddo de daite ite ne
Hold me kokoro ga
Kaze ni fukarete tobasarenu you ni
Daite daite ite

Shiranai tokai de ikiteru yume mita
Mezamete anata o sagasu no
Tsuki no hikari ni
How can I stop loving you

Hold me anata ni
Himitsu ni shiteta nyuusu ga aru
Hold me watashi no
Oku ni mebaeta inochi o iwatte
Daite daite ite

Hold me arashi no
Yoru wa beddo de daite ite ne
Hold me kokoro ga
Kaze ni fukarete tobasarenu you ni
Daite daite ite
Daite daite ite
-----------------------------------------------------------------------

Мацуда Сэйко - Обними (1991)

Сколько раз решала расстаться,
Но каждый раз как вижу твое лицо
How can I stop loving you?
(англ. Как же я могу перестать тебя любить?)

С кем-то по телефону говоря,
Ты в спешке кладешь трубку.
Я кусая губы
Печально улыбаюсь.
How can I stop loving you?

Hold me (англ. Обними, держи меня),
Когда вечером буря, лежа ("в постели") меня обними.
Hold me чтобы сердце
Не улетело под порывами ветра.
Обними, обними.

Видела во сне
Как я живу в незнакомом городе.
Проснувшись, тебя ищу
В лунном свете.
How can I stop loving you?

Hold me Для тебя
Есть новость которую я держала в секрете.
Hold me Поздравив с жизнью
Которая расцвела во мне,
Обними, обними.

Hold me
Когда вечером буря, лежа меня обними.
Hold me чтобы сердце
Не улетело под порывами ветра.
Обними, обними.
Обними, обними.

(Почитал на японском форуме о смысле песни - люди говорят что это песня незамужней забеременевшей женщины. У него вроде есть жена (с кем он говорит по телефону). Из песни непонятно как все это закончится... Вот такая вот песня. На том же форуме некоторые были удивлены - как это такая песня могла стать популярной?
Светлана, я надеюсь эта песня Вам по-прежнему будет нравиться.)
На YouTube много клипов этой песни... Действительно, звучит здорово!
-------------------------------------------------------------------------------
Ведущий VostokMusic

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет